Логотип Глобалтур

Добро пожаловать на сайт компании "ГлобалТУР"!
С нами отдых приятнее, впечатлений больше,
эмоции ярче, ведь у нас большой выбор туров
и самые низкие цены!

(4212) 644-044
ул. Карла Маркса, 96А
офис 417 (4 этаж)
Соц. группы:        

Акция! Дарим подарки ко дню рождения

Отправиться в путешествие несложно. Все что для этого нужно сильное желание посмотреть мир и немного азарта. На чужбине русские туристы чаще всего пытаются объясниться с местным населением либо на ломаном английском, либо с помощью жестов. Но увы, что для нашего брата вполне приемлемо и соответствует моральным нормам на родине, то для жителей других стран может оказаться грубым, обидным и даже ругательным.

Вьетнам

Как любая восточная страна Вьетнам богат диалектами. В зависимости от тона и произношения одно и то же слово может восприниматься в разных частях страны по-разному. Местные жители иногда друг друга не понимают, а когда слышат русского туриста, нарушающего все правила произношения, могут и вовсе отправить его в полицейский участок или больницу за одно только упоминание слова «Холон». Именно так русские туристы называют китайский квартал в Хошимине, который на самом деле именуется Тёлон. А русскоязычный вариант названия означает «Раздвинуть (неприличное слово)».

Оказавшись в ресторане, лучше не упражняться в знании кулинарных блюд и заказывать еду, показывая пальцем на картинку в меню. Это оптимальный вариант, потому что обслуживающий персонал, услышав, например, слово «Фо», скорее всего отправит путешественников туда где, обитают представительницы древнейшей профессии, а суп фаа так и останется неизвестным блюдом из вьетнамского ресторана.

Таиланд

Тайцы очень любят и почитают своего короля, поэтому оказавшись в стране улыбок ни в коем случае нельзя говорить о правителе плохо. В противном случае у путешественника есть все шансы провести отпуск за решеткой. То же самое может случиться и с теми, кто неуважительно отзывается Будде.

Китай

Отправляясь в путешествие по Китаю, туристам стоит запомнить, что неправильное произношение слова «Ма» может также довести до тюрьмы. В зависимости от тона оно приобретает такой смысл, как «мать», «ругаться», «лошадь» или «конопля». Кстати сказать, за решетку можно попасть именно за разговор о запрещенных веществах. А название провинции Шандун в русской версии упоминается как Шандунь, что в китайском языке означает очень непристойное слово.

Япония

Русское слово «Пока», которое мы говорим ежедневно лучше не употреблять в речи при японцах, даже если беседа идет исключительно между гражданами РФ. Это слово в японском языке означает обидное ругательное выражение. Манкой жители Страны восходящего солнца называют женские половые органы. В связи с этим есть один исторический курьез. Когда-то японскому посольству предложили разместиться на улице Якиманке в Москве, но они отказались, видимо, восприняв на свой японский лад название улицы как «Жаренные женские половые органы» (Яки – жарить) непристойным. Однако до сих пор неизвестно правда ли это или чья-то выдумка.